Friday, September 2, 2011

Review: Burmese Refugees, Letters from the Thai-Burma Border

title: Burmese Refugees, Letters from the Thai-Burma Border [purchase here]
essays collected by: T F Rhoden & T L S Rhoden
pages: 110
genre:  collection of nonfiction personal essays
source:  I received an epub copy from the author in exchange for an honest review.


When I received this ebook in my inbox last week, I did something I never do:  I paused my reading of a Jonathan Franzen novel.  For those who know me well, my love for Franzen is not far behind my love for the late David Foster Wallace, and said love and absolute admiration runs deep.  I was that excited for this piece.


According to T F Rhoden, this collection of personal essays started as an assignment where the refugee students in his English enhancement class were asked to write three paragraphs about their past.  He was moved by what his class produced and felt compelled to do more to understand their experiences.  What the Rhoden brothers propose to do with this collection is, by bringing to light the conditions (both past and present) faced by the Burmese refugees waiting for resettlement, rally others to their cause and affect positive change on their behalf.  I can absolutely get behind that.


In terms of content, the stories from the refugees themselves are incredibly moving and inspiring on several levels.  I used to teach ESL students myself, and have experienced how challenging writing honestly and accurately can be in a language that's not your first.   Kudos to the essayists for bravely taking on that challenge.  I would venture to guess that if I attempted the same assignment in, say, French, the result would not be nearly as successful.  Though their narratives can be at times choppy and awkward, what shines through in many is remarkable: the will not just to stay alive, but to live life fully. A theme that repeated itself in several of the essays was the desire of the authors to eventually, after resettlement, return to Burma and/or to affect change for the people in their community from abroad.  The passionate, determined voices of the refugees are absolutely the book's strength.  Reading their accounts, I was seething thinking about all of the injustices, major and minor, the authors had been subjected to living under an oppressive military junta.  And if you can get past my criticism below, the book is worth picking up just to read their stories.


Unfortunately, there's a lot to sift through to get to these potent firsthand accounts. In fact, I only got through about half of the book before I got so fed up with T F Rhoden I had to stop reading.  In the interest of brevity,  here are my two biggest problems with the text:


1)  Basic spelling, grammar, usage and structural errors:  the text is positively rife with them.  T F Rhoden's introduction alone is abominable.  In affecting a "writerly" voice, he constructs some of the most awkward, roundabout sentences I've ever read.  T F Rhoden seems to have no clue who is audience is, and though he apes a scholarly tone at times, this book is clearly not research-based enough for academia.  In fact, I can't imagine the brothers hired a fact checker if they clearly didn't bother to hire a copy editor, or even pass the manuscript off to a friend to proof read for that matter.  In addition, content wise, there are multiple superfluous details throughout the introduction that any editor worth their salt would have cut in favor of flow.  T L S Rhoden fares far better in his introduction, which is much more concise and clear, though he confuses "affect" and "effect."  All in all, these sloppy, easily correctable mistakes are incredibly disruptive to the reader and ultimately distract attention from the important part of the book:  the Burmese people and their stories.


2) T F Rhoden's ego: I felt two kinds of anger as I read.  The first was on behalf of the many essayists for the oppression they faced.  The other was directed toward T F Rhoden, who inserts himself into this text far too much.  At the end of each essay, T F Rhoden adds several paragraphs of what he views as exposition, which he claims are there to help provide context.  And the fact-based parts of said paragraphs are, actually, very helpful.  Unfortunately, Rhoden then proceeds to give us his characterization of many of the essayists and comes off as incredibly condescending.  For example, one of the essays was penned by a math teacher who described her background and role in the 8/8/88 protests.  When sharing his impression of her, T F Rhoden writes:


"She reminded me, if anything, of just your normal modern woman; or, I suppose, that is what she would be if she had grown up in a prosperous civil society."


What lies underneath statements such as these (and there are many), the implication that because the essayist didn't have a Western upbringing she can't be considered modern, is downright insulting.  T F Rhoden is so entrenched in (and potentially unconscious of) his white male Western worldview that many of his musings on his former students smack of condescension stemming from an inherently imperialist mindset.   The essayist was a woman who graduated high school with distinctions, held a BS in mathematics, a MS, and started her own tutoring company.  Yet T F Rhoden was pleasantly surprised to find her "modern" and "normal." His statement implies that her cultural difference makes her backward and somehow less than, and through his backhanded praise, are we then supposed to laud him for seeing her in such a favorable, benevolent light?


As T F Rhoden spent time in the Peace Corps, I was a corps member with Teach For America, and have worked in low income communities throughout NYC for the past 6 years.  One of the things Teach For America at least tries to do is, through continuous coursework, start a discussion around white privilege, issues of cultural bias, kind-hearted prejudice, inherent and unconscious Western mindsets, etc and we spend a lot of time thinking about how our views of race, culture and class, etc were shaped, how they shape us, and how they might impact how we affect change in our classrooms.  I'm not by any means stating we all walk out of these courses freed of all of our failings, but at least questions have been asked and a dialogue has been started and many corps members are thinking about race, culture and privilege in ways they might not have before.  I can't imagine that the Peace Corps doesn't have similar coursework or readings to prepare its volunteers to enter diverse communities across the globe.  What boggles my mind is how out of touch T F Rhoden's comments (such as the one I quoted) are, and how they reek of an assumed inherent superiority.  The impression I was left with of T F Rhoden is that what he really wants out of this book, whether consciously or not, is for the reader to see him as a benevolent, altruistic presence...and what comes across loud and clear is that he values been seen this way far more than he values the people whose cause he's purportedly attempting to advance.


I would love to be proved wrong in my assumptions about T F Rhoden. My advice (as a writer, an educator, and someone who works at a multicultural publisher specifically with social justice themed books everyday): If Rhoden really wants this book to serve as a platform for the Burmese refugees, he needs to take himself out of it.  He needs to come to terms with the fact that the book isn't about him.  If he wants to write a memoir about his experiences and impressions of the people he met, that's a different book.  If he really is aiming to act as a loudspeaker for the voices of those he met, he needs to


1) hire a GOOD copy editor


2) hire a fact checker or a research intern, do some additional research, re-interview the essayists if necessary, and cite all sources; tons of statistics are quoted with absolutely no back matter/footnotes/etc to support any of it beyond his own experience.


3) think more like a journalist than a diarist, and revise the expository paragraphs at the end of each essay to be just that: expository as opposed to editorial. Include facts that answer the following types of questions only:  Where is the essayist now?  What/how are they doing?  What other challenges/obstacles did they face that they didn't include in their essay?   Objective observation is fine.  Subjective assumption is not; that's the stuff of memoir.  There are examples of paragraphs where he does just this and they work.  As the reader, I don't want the editor to opine on what types of people he gather the essayists to be (regardless of whether I find those opinions offensive or not).  I want to hear it from the writers.


Rubric rating:  2.  Reads like a first draft of a manuscript and not as a published piece, and absolutely does not do justice to the voices of those it alleges to advocate for.

8 comments:

  1. Thank you for the review!

    At first I admit I was hesitant to respond though. It seems there were more than a few parts of the publication that really irked you.

    I am disappointed that you reject my reflections because they are "white male Western." This gave me pause.

    But, after mulling it over a bit, I came to the conclusion that you have not traveled outside of America much. In that case, I think that I can be faulted for not having presented a more vivid picture of how sordid the situation in Burma is as well as what some of that country's deficiencies are when compared to a country like America or other Western European states.

    The quote that you cite in evidence of my imperialist tendencies I believe is misplaced. Is it so wrong that I wish to use the adjectives "normal" or "modern" for a woman who is educated and willing to speak out about the issues that matter to her?

    Culture runs deep--but not deeper than the right for liberty, regardless of the form of participatory government it takes. Maybe it is bromidic to say such things in the face of multiculturalism's popularity today in the US? But until you have worked with people that have lived under regimes without liberty, I suppose it can be very hard to conceptualize what effect that lack of liberty can have on a person's cultural upbringing.

    I reject fully the notion that I cannot critique a culture that teaches servility and docility to a despotic regime.

    If you do not believe me, book a ticket to Yangon right now. The culture of fear there is palpable. I praised the woman as independent, vocal--and dare I say it!--modern and normal because of her strength in standing up against a bad regime and the culture of fear that it perpetuates.

    Being male, Caucasian or Western should not preclude me--nor anyone--from such salient observations. It worries me that you believe I am stepping out of bounds for making such observations.

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  3. 4) We specifically decided against a journalistic style, thus you have no footnotes, no references for statistics, etc. as you noted. The point was not to produce another academic study of this situation (there are enough of those) rather we are providing a more accessible, and yes, personal accounting of what it means to be stateless, in the jungle, with no idea about what the future holds for you.

    To do this requires context, however, and so you have the introduction sections, which serve to provide easily consumable summations of very arcane and complex situations, and you have my brother's personal recollections about the authors. This, again, was my decision. When I first read the letters I was very curious to understand more about the people and what circumstances had brought them to the camps. I needed context, and I supposed that the great majority of readers would as well. And so we have the historic sections, and my brother's recollections.

    It surprises me that this was such a source of anger (on par with the anger felt at the Burma military regime?!). I can only apologize and say that the intention was not to distract, but to add more to the letters. After reading the brief letters, I was personally interested in who these people are, and my only contact to them is through my brother. Who else better to provide that personal context then him? It is, in fact, about him too.


    5) Our father was a big fan of the old chestnut, "actions speak louder than words". So please allow me to respond a few of your comments with the following facts:

    "…and though he apes a scholarly tone at times, this book is clearly not research-based enough for academia." -
    He is a PhD candidate in SEA Comparative Politics and an MBA holder from Thunderbird, (do I have to say that this is one of the top international business schools in the world?). He has studied at the University level in Germany, Thailand, the Czech Republic, Japan and India. He has written dictionaries for both Thai and Burmese idiomatic expressions.
    He is neither "aping" nor faking academic prowess.

    "…(he) is so entrenched in… his white male Western worldview that many of his musings on his former students smack of condescension stemming from an inherently imperialist mindset."
    He has worked, lived and studied abroad, mostly in Asia, since he was 20. He's 31 now.
    Upon graduation from Thunderbird, he chose to go back to Thailand, specifically to work in the refugee camps. While his friends and fellow MBA students were starting their corporate management careers, 6 figure salaries not being uncommon, he was living in a bamboo hut, bathing out of a bucket, without electricity. To put that into perspective, most Western camp volunteers spend 3 months or less in the camps. He did this for close to two years. He is married to a Burmese Refugee, who is not allowed to live with him in America, since she is considered to be a "stateless" person.
    I'm frankly at a loss to find any "imperialism" or "condescension" in this biography or in his writing. But perhaps I did not read his recollections as clear-eyed as you.

    I do appreciate your review and specifically your recommendations for how to improve the book. Most importantly, I'm thrilled that you found the stories moving and worthwhile, despite the points you mention. As you know, the idea is to inform and motivate people to help affect positive change in Burma and for the refugees.

    My brother is currently pursuing his PhD and I am a harried business owner and father of 4. We are doing our best, but clearly could use a hand up. That's why it would be truly wonderful to have some support in implementing some of the changes you mentioned. If you did indeed feel moved by the stories you read, and you believe that their message needs to get a wider audience, you could do no greater good than to help us make our book better. Brunette Bibliophile, would you be our copy editor?

    ReplyDelete
  4. 4) We specifically decided against a journalistic style, thus you have no footnotes, no references for statistics, etc. as you noted. The point was not to produce another academic study of this situation (there are enough of those) rather we are providing a more accessible, and yes, personal accounting of what it means to be stateless, in the jungle, with no idea about what the future holds for you.



    To do this requires context, however, and so you have the introduction sections, which serve to provide easily consumable summations of very arcane and complex situations, and you have my brother's personal recollections about the authors. This, again, was my decision. When I first read the letters I was very curious to understand more about the people and what circumstances had brought them to the camps. I needed context, and I supposed that the great majority of readers would as well. And so we have the historic sections, and my brother's recollections.



    It surprises me that this was such a source of anger (on par with the anger felt at the Burma military regime?!). I can only apologize and say that the intention was not to distract, but to add more to the letters. After reading the brief letters, I was personally interested in who these people are, and my only contact to them is through my brother. Who else better to provide that personal context then him? It is, in fact, about him too.





    5) Our father was a big fan of the old chestnut, "actions speak louder than words". So please allow me to respond a few of your comments with the following facts:



    "…and though he apes a scholarly tone at times, this book is clearly not research-based enough for academia." -

    He is a PhD candidate in SEA Comparative Politics and an MBA holder from Thunderbird, (do I have to say that this is one of the top international business schools in the world?). He has studied at the University level in Germany, Thailand, the Czech Republic, Japan and India. He has written dictionaries for both Thai and Burmese idiomatic expressions.

    He is neither "aping" nor faking academic prowess.



    "…(he) is so entrenched in… his white male Western worldview that many of his musings on his former students smack of condescension stemming from an inherently imperialist mindset."

    He has worked, lived and studied abroad, mostly in Asia, since he was 20. He's 31 now.

    Upon graduation from Thunderbird, he chose to go back to Thailand, specifically to work in the refugee camps. While his friends and fellow MBA students were starting their corporate management careers, 6 figure salaries not being uncommon, he was living in a bamboo hut, bathing out of a bucket, without electricity. To put that into perspective, most Western camp volunteers spend 3 months or less in the camps. He did this for close to two years. He is married to a Burmese Refugee, who is not allowed to live with him in America, since she is considered to be a "stateless" person.

    I'm frankly at a loss to find any "imperialism" or "condescension" in this biography or in his writing. But perhaps I did not read his recollections as clear-eyed as you.

    ReplyDelete
  5. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  6. 4) Our father was a big fan of the old chestnut, "actions speak louder than words". So please allow me to respond a few of your comments with the following facts:



    "…and though he apes a scholarly tone at times, this book is clearly not research-based enough for academia." -

    He is a PhD candidate in SEA Comparative Politics and an MBA holder from Thunderbird, (do I have to say that this is one of the top international business schools in the world?). He has studied at the University level in Germany, Thailand, the Czech Republic, Japan and India. He has written dictionaries for both Thai and Burmese idiomatic expressions.

    He is neither "aping" nor faking academic prowess.



    "…(he) is so entrenched in… his white male Western worldview that many of his musings on his former students smack of condescension stemming from an inherently imperialist mindset."

    He has worked, lived and studied abroad, mostly in Asia, since he was 20. He's 31 now.

    Upon graduation from Thunderbird, he chose to go back to Thailand, specifically to work in the refugee camps. While his friends and fellow MBA students were starting their corporate management careers, 6 figure salaries not being uncommon, he was living in a bamboo hut, bathing out of a bucket, without electricity. To put that into perspective, most Western camp volunteers spend 3 months or less in the camps. He did this for close to two years. He is married to a Burmese Refugee, who is not allowed to live with him in America, since she is considered to be a "stateless" person.

    I'm frankly at a loss to find any "imperialism" or "condescension" in this biography or in his writing. But perhaps I did not read his recollections as clear-eyed as you.



    I do appreciate your review and specifically your recommendations for how to improve the book. Most importantly, I'm thrilled that you found the stories moving and worthwhile, despite the points you mention. As you know, the idea is to inform and motivate people to help affect positive change in Burma and for the refugees.



    My brother is currently pursuing his PhD and I am a harried business owner and father of 4. We are doing our best, but clearly could use a hand up. That's why it would be truly wonderful to have some support in implementing some of the changes you mentioned. If you did indeed feel moved by the stories you read, and you believe that their message needs to get a wider audience, you could do no greater good than to help us make our book better. Brunette Bibliophile, would you be our copy editor?

    ReplyDelete
  7. I do appreciate your review and specifically your recommendations for how to improve the book. Most importantly, I'm thrilled that you found the stories moving and worthwhile, despite the points you mention. As you know, the idea is to inform and motivate people to help affect positive change in Burma and for the refugees.



    My brother is currently pursuing his PhD and I am a harried business owner and father of 4. We are doing our best, but clearly could use a hand up. That's why it would be truly wonderful to have some support in implementing some of the changes you mentioned. If you did indeed feel moved by the stories you read, and you believe that their message needs to get a wider audience, you could do no greater good than to help us make our book better. Brunette Bibliophile, would you be our copy editor?

    ReplyDelete
  8. I agree, the book does need a copy editor. As for a fact checker, I guess if this were intended for an academic audience you would be correct. However, as someone who has studied this topic in great detail I found no factual errors, in fact, I commend the authors for holding back from too much editorializing and commentating. What goes on in Burma is fact. It's actually a lot worse than this book makes it out to be.

    If this book needs footnotes to demonstrate that, fair enough. But who are you to impose your western imperialistic academia norms on a book not meant for such? That was a joke. Ok a bad one.

    The purpose of this book was to get people's voices out there, voices NEVER heard before. Even you commend that, right?

    If I was a decent copy editor, I would do it myself - but I make would create more errors than I would fix. Why don't you take up the offer and copy edit a couple pages? It's not that hard, and you could even use it as a chance to edit out the white imperialistic tendencies of the author ; )

    ReplyDelete